El Ministerio de Educación encabezó ayer un encuentro consultivo para la elaboración del diccionario dominicano de lengua de señas.
La iniciativa con carácter inclusivo busca facilitar la comunicación de la comunidad educativa con las personas que sufren de discapacidad auditiva, con la participación de distintas instituciones que trabajan el tema y asesoría internacional.
Durante la presentación de la propuesta del diccionario, en cuya elaboración cooperan instituciones como el Consejo Nacional de la Discapacidad (Conadis), la Asociación Nacional de Sordos (Ansordo) y la Academia Dominicana de la Lengua, además de expertos locales en el tema, se explicó que estará listo a mediados del próximo año.
El diccionario tendrá contenidos novedosos como vídeos explicativos, imágenes ilustrativas y definición de palabras, además de unas 1,500 frases dominicanas que serán periódicamente revisadas para su actualización.
“Estamos muy contentos con estos resultados porque es la primera vez que nuestro país contará con un diccionario de lengua de señas; lo que eso significa para las familias y las escuelas no tiene precedentes porque requiere que toda la comunidad educativa aprenda a comunicarse con las manos”, dijo María Angélica Rodríguez (Nina), directora de Educación Especial del Minerd.
Precisó que el diccionario constituye un esfuerzo mancomunado con el impulso de la Presidencia a través del Minerd, ya que la inclusión representa una pieza indispensable de la Revolución Educativa del presidente Danilo Medina.
La funcionaria agregó que el ministro Antonio Peña Mirabal ha dado instrucciones para que la inclusión siga siendo una prioridad en el sistema educativo, especialmente con el acompañamiento de las familias a través de las asociaciones de padres, madres y amigos de la escuela (APMAE), “convencidos de que de ellos depende que los niños y las niñas tengan un desarrollo satisfactorio en su diario vivir”.