“sinsín”, plural «sinsines», mejor que «sin-sin»

La forma sinsín, sin guion, con tilde en la última sílaba y sin comillas, es la escritura apropiada de este término que resume la expresión «sin trabajo y sin estudios».

La forma sinsín, sin guion, con tilde en la última sílaba y sin comillas, es la escritura apropiada de este término que resume la expresión «sin trabajo y sin estudios».

Los medios de comunicación dominicanos han empezado a referirse a este concepto con grafías diversas, como se muestra en los siguientes ejemplos: «‘Sin-sin’ recibirán ayuda económica y trabajo mientras estudian en Infotep», «El estudio, titulado “Los Jóvenes Dominicanos: esos desconocidos”, se refiere a los Ninis como “Sin-Sin”» y «De los “ninis” a los “sinsin”: una historia de abandono».

Este vocablo aparece como una variación de nini, término que, en su significado original, se utilizaba para nombrar a jóvenes que por decisión propia ni estudiaban ni trabajaban, mientras que sinsín alude a los jóvenes dominicanos sin oportunidades para trabajar ni para estudiar.

Para reflejar su pronunciación, sinsín lleva tilde en la segunda i por tratarse de una palabra aguda acabada en ‘n’, ‘s’ o vocal; su plural es sinsines y puede usarse como sustantivo (los sinsines) o como adjetivo (los jóvenes sinsines) escrito en minúscula por tratarse de una palabra común. Además, se recomienda escribirlo en una sola palabra, sin guion ni espacio, y en letra redonda, no en cursiva ni entrecomillado.

Por tanto, en los ejemplos citados lo más adecuado habría sido escribir «Sinsines recibirán ayuda económica y trabajo mientras estudian en Infotep», «El estudio, titulado “Los jóvenes dominicanos: esos desconocidos”, se refiere a los ninis como sinsines» y «De los ninis a los sinsines: una historia de abandono»

Posted in Español Urgente

Más de opiniones

Las Más leídas