El italianismo mezzosoprano se escribe en minúscula, sin guion ni espacio intermedios, y en cursivas por ser un extranjerismo no adaptado a la ortografía española.

En los medios dominicanos puede verse esta palabra escrita de varias formas, como en estos ejemplos: «Mezzo-Soprano dominicana Fanny Lora viene al país con una propuesta de alto nivel», «Cantante mezzo-soprano presentará concierto en RD» o «En la gira también se presentarán la destacada flautista Evelyn Peña-Comas, la mezzo-soprano mexicana Eva María Santana y el director venezolano Gerardo Estrada Martínez».

La palabra mezzosoprano, tal como figura en el Diccionario de la lengua española, es un término musical que significa ‘voz intermedia, en su registro, entre la de soprano y la de contralto’ y también se refiere a la persona (hombre o mujer) que tiene esa voz. Es un término común, por lo que no necesita escribirse con inicial mayúscula.

De modo que en las frases citadas habría sido mejor escribir: «Mezzossoprano dominicana Fanny Lora viene al país con una propuesta de alto nivel», «Cantante mezzosoprano presentará concierto en RD» o «En la gira también se presentarán la destacada flautista Evelyn Peña-Comas, la mezzosoprano mexicana Eva María Santana y el director venezolano Gerardo Estrada Martínez».

Se recuerda que, de no disponerse de letras cursivas, el vocablo podrá escribirse entre comillas (“mezzosoprano”).

Posted in Español UrgenteEtiquetas

Más de opiniones

Las Más leídas