La palabra “clóset”, que se usa en el español americano para designar un armario empotrado, lleva tilde en la penúltima sílaba de acuerdo con las reglas generales de acentuación, explica Fundéu Guzmán Ariza.

Los medios de comunicación dominicanos emplean con frecuencia la grafía closet, sin tilde: “¿Cómo tener el closet perfecto?”, “Una blusa blanca y un pantalón clásico es la mejor inversión que una mujer puede hacer para su closet” o “Ricky Martin se destapa: ‘Fue mi padre quien me dijo que saliera del closet”.

Como indica el “Diccionario panhispánico de dudas”, la voz “clóset”, tomada del inglés americano “closet” (‘armario’), se usa en la mayor parte de América con el sentido de ‘armario construido en el hueco de una pared y cerrado con puertas’.

Es una palabra llana terminada en consonante distinta de -n o -s, por lo que, al tratarse de un término plenamente asentado en español, debe escribirse siempre con tilde tanto en singular (clóset) como en plural (clósets).

Por esa razón, en los ejemplos citados lo indicado habría sido escribir clóset con tilde: “¿Cómo tener el clóset perfecto?”, “Una blusa blanca y un pantalón clásico es la mejor inversión que una mujer puede hacer para su clóset” y “Ricky Martin se destapa: ‘fue mi padre quien me dijo que saliera del clóset”.

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana.

Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la FundéuRAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.

Posted in Destacado, Español Urgente

Más de destacado

Las Más leídas