«secuestro exprés», no «express»

La grafía exprés es la adaptación al español de express. Esta semana en la prensa dominicana ha aparecido este vocablo escrito en su grafía original en frases como «Describen lo que sufrieron durante “secuestro express”», «PN detiene a tres implicados en “secuestro express”», «Un locutor de discotecas revela también fue objeto de un secuestro express» o «Los últimos episodios que se han denunciado públicamente permiten establecer que estos “secuestros express” siguen un mismo patrón».

Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, exprés, escrito con tilde y terminado en una sola s, es la adaptación gráfica en español de la voz inglesa, y también francesa, express, que en los ejemplos anteriores alude a la ejecución del delito de forma rápida y aleatoria. Puesto que se trata de un término adaptado, esta palabra puede escribirse sin necesidad de comillas ni cursivas.

De modo, pues, que en los ejemplos citados habría sido mejor escribir: «Describen lo que sufrieron durante secuestro exprés», «La PN detiene a tres implicados en secuestro exprés», «Un locutor de discotecas revela que también fue objeto de un secuestro exprés» y «Los últimos episodios que se han denunciado públicamente permiten establecer que estos secuestros exprés siguen un mismo patrón».

Queremos ofrecerte lo mejor de nosotros
¿Te gusta el contenido de este artículo?

Compartir
Noticia anteriorAlexis Beltré impulsará en Acroarte Observatorio Cultural
Noticia siguientePeripecias de un periodista viajero