Electroestimulación (muscular) es una alternativa válida a electrofitness para referirse a la ejercitación de los músculos mediante estímulos eléctricos.
En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Probamos el electro-fitness: entrenamiento para optimizar tus resultados», «Electro fitness, el entrenamiento de los famosos» o «Fue a una clase gratis de electrofitness y quedó en terapia intensiva».

Para traducir el anglicismo electrofitness, es posible emplear el compuesto electroestimulación, formado a partir del elemento compositivo electro- y el sustantivo estimulación, añadiendo, si el contexto lo requiere, el adjetivo muscular. Otra opción válida es electromusculación, que, como la anterior, cuenta ya con uso.

Así pues, lo preferible en los ejemplos anteriores habría sido escribir «Probamos la electroestimulación: entrenamiento para optimizar tus resultados», «Electroestimulación, el entrenamiento de los famosos» y «Fue a una clase gratis de electromusculación y quedó en terapia intensiva».

Otra alternativa posible es adaptar el anglicismo a la ortografía del español eliminando la última ese del original: electrofitnes.

Posted in Español Urgente

Las Más leídas